Sign in to use this feature.

Years

Between: -

Article Types

Countries / Regions

remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline
remove_circle_outline

Search Results (1,103)

Search Parameters:
Journal = Languages

Order results
Result details
Results per page
Select all
Export citation of selected articles as:
24 pages, 2631 KiB  
Article
The ProA Online Tool for Prosody Assessment and Its Use for the Definition of Acoustic Models for Prosodic Evaluation of L2 Spanish Learners
Languages 2024, 9(1), 28; https://doi.org/10.3390/languages9010028 - 15 Jan 2024
Viewed by 178
Abstract
Assessment of prosody is not usually included in the evaluation of oral expression skills of L2 Spanish learners. Some of the factors that probably explain this fact are the lack of adequate materials, correctness models and tools to carry out this assessment. This [...] Read more.
Assessment of prosody is not usually included in the evaluation of oral expression skills of L2 Spanish learners. Some of the factors that probably explain this fact are the lack of adequate materials, correctness models and tools to carry out this assessment. This paper describes one of the results of the ProA (Prosody Assessment) project, a web tool for the online assessment of Spanish prosody. The tool allows the online development of evaluation tests and rubrics, the completion of these tests and their remote scoring. An example of use of this tool for research purposes is also presented: three prosodic parameters (global energy, speech rate, F0 range) of a set of oral productions of two L2 Spanish learners, collected using the tests developed in the project, were evaluated by three L2 Spanish teachers using the web tool and the rubrics developed also in the ProA project, and the obtained ratings were compared with the results of the acoustic analysis of these parameters in the material to determine to what extent there was a correlation between evaluators’ judgements and prosodic parameters. The results obtained may be of interest, for example, for the development of future automatic prosody assessment systems. Full article
(This article belongs to the Special Issue Speech Analysis and Tools in L2 Pronunciation Acquisition)
Show Figures

Figure 1

20 pages, 2132 KiB  
Article
An Open CAPT System for Prosody Practice: Practical Steps towards Multilingual Setup
Languages 2024, 9(1), 27; https://doi.org/10.3390/languages9010027 - 12 Jan 2024
Viewed by 205
Abstract
This paper discusses the challenges posed in creating a Computer-Assisted Pronunciation Training (CAPT) environment for multiple languages. By selecting one language from each of three different language families, we show that a single environment may be tailored to cater for different target languages. [...] Read more.
This paper discusses the challenges posed in creating a Computer-Assisted Pronunciation Training (CAPT) environment for multiple languages. By selecting one language from each of three different language families, we show that a single environment may be tailored to cater for different target languages. We detail the challenges faced during the development of a multimodal CAPT environment comprising a toolkit that manages mobile applications using speech signal processing, visualization, and estimation algorithms. Since the applied underlying mathematical and phonological models, as well as the feedback production algorithms, are based on sound signal processing and modeling rather than on particular languages, the system is language-agnostic and serves as an open toolkit for developing phrasal intonation training exercises for an open selection of languages. However, it was necessary to tailor the CAPT environment to the language-specific particularities in the multilingual setups, especially the additional requirements for adequate and consistent speech evaluation and feedback production. In our work, we describe our response to the challenges in visualizing and segmenting recorded pitch signals and modeling the language melody and rhythm necessary for such a multilingual adaptation, particularly for tonal syllable-timed and mora-timed languages. Full article
(This article belongs to the Special Issue Speech Analysis and Tools in L2 Pronunciation Acquisition)
Show Figures

Figure 1

24 pages, 551 KiB  
Article
On the Acquisition of Differential Object Marking in Child Heritage Spanish: Bilingual Education, Exposure, and Age Effects (In Memory of Phoebe Search)
Languages 2024, 9(1), 26; https://doi.org/10.3390/languages9010026 - 12 Jan 2024
Viewed by 171
Abstract
Studies on school-aged children have been infrequent in research on Spanish as a heritage language. The present study explored how dual-language immersion education, patterns of heritage language use, proficiency, and age shape child Spanish heritage speakers’ production and selection of differential object marking [...] Read more.
Studies on school-aged children have been infrequent in research on Spanish as a heritage language. The present study explored how dual-language immersion education, patterns of heritage language use, proficiency, and age shape child Spanish heritage speakers’ production and selection of differential object marking (DOM). A total of 57 English–Spanish bilingual children and 18 Spanish-dominant adults completed sentence completion and morphology selection tasks. Results revealed that the group of heritage speaker children that produced and selected the differential object marker most frequently was the seventh and eighth grade children (ages 12–14, the oldest in the study) who had completed a dual-language immersion program. Different factors accounted for variability in each task: bilingual education and proficiency affected the production of DOM, while age affected selection. Heritage speakers selected DOM more frequently than they produced this structure. These findings have implications for theories of heritage language acquisition that emphasizes that language experience and exposure account for differences between heritage speakers and argue for the dissociation of production from underlying syntactic knowledge. The data also argue that heritage speakers may possess a bilingual alignment for DOM, whereby underlying receptive knowledge is modulated by cumulative exposure, while production depends more on bilingual education and proficiency in Spanish. Full article
(This article belongs to the Special Issue Current Approaches to the Acquisition of Heritage Spanish)
Show Figures

Figure 1

15 pages, 1305 KiB  
Article
Istro-Romanian Subjunctive Clauses
Languages 2024, 9(1), 25; https://doi.org/10.3390/languages9010025 - 11 Jan 2024
Viewed by 240
Abstract
This paper aims to define the featural composition of the complementizers that introduce subjunctive complements in Istro-Romanian, and to identify the internal organization of the subjunctive clause in terms of subject positions, verb movement, clitic placement and constituent fronting. In a nutshell, the [...] Read more.
This paper aims to define the featural composition of the complementizers that introduce subjunctive complements in Istro-Romanian, and to identify the internal organization of the subjunctive clause in terms of subject positions, verb movement, clitic placement and constituent fronting. In a nutshell, the observation is that the complementizer neca replaces se within the syntactic pattern of Old Romanian; that is, a pattern that displays intra- and inter-language variation with respect to the distribution of complementizers within the subjunctive CP. Tests of word order also indicate intra-language variation in the parametric settings for clitic placement (either high or low), for the argumental subject position (either in Spec,TP, yielding SVO, or in Spec,vP, yielding VSO) and for constituent movement under discourse triggers (either scrambling or fronting to CP). Full article
18 pages, 348 KiB  
Article
Grammatical Object Passives in Yucatec Spanish
Languages 2024, 9(1), 24; https://doi.org/10.3390/languages9010024 - 10 Jan 2024
Viewed by 280
Abstract
Yucatec Spanish displays a type of sentence that appears to mix elements of an active impersonal and a passive. For example, “te castigaron por mi tío” may be interpreted as “you were punished by my uncle”, where a by-phrase headed by the preposition [...] Read more.
Yucatec Spanish displays a type of sentence that appears to mix elements of an active impersonal and a passive. For example, “te castigaron por mi tío” may be interpreted as “you were punished by my uncle”, where a by-phrase headed by the preposition por introduces an agent rather than a cause or reason. The verb has active morphology—it is always third-person plural, and accusative clitics (e.g., te) and DOM-marked objects are possible. This type of sentence, which I descriptively label an active–passive (A-P) hybrid, has been mentioned in previous literature on contact varieties in Mayan-speaking regions of Mexico and Guatemala, but it has not been precisely described or analyzed formally. I argue that A-P hybrid constructions are instances of grammatical object passives. Grammatical object passives have certain active properties—accusative case is assigned to a theme argument and the morphology of the verb is active, but like passives, they require that the expression of the agent be a by-phrase rather than a grammatical subject. I claim that this is possible in this variety of Spanish due to the emergence of a null pronoun, absent in other varieties of Spanish, that can merge in the specifier of Voice and restrict, rather than saturate, an agent argument, permitting the subsequent addition of a third-person by-phrase. I demonstrate that this analysis is able to explain its hybrid properties as well as other person restrictions on the by-phrases that express the agent. Finally, I describe avenues of future research that will help discern the role that language contact may have played in the emergence of A-P hybrids. Full article
(This article belongs to the Special Issue New Approaches to Spanish Dialectal Grammar)
19 pages, 2423 KiB  
Article
L1 Japanese Perceptual Drift in Late Learners of L2 English
Languages 2024, 9(1), 23; https://doi.org/10.3390/languages9010023 - 10 Jan 2024
Viewed by 296
Abstract
This study presents evidence of second language (L2) influence on first language (L1) perception of alveolar stops. Sixty-one L1 Japanese late learners of L2 English (onset ~12 years old) in Japan (N = 31) and in the US (N = 30) participated. We [...] Read more.
This study presents evidence of second language (L2) influence on first language (L1) perception of alveolar stops. Sixty-one L1 Japanese late learners of L2 English (onset ~12 years old) in Japan (N = 31) and in the US (N = 30) participated. We examined late L2 learners’ L2 perceptual ability and L1 perception drift by administering three perception tasks (AX discrimination, forced categorization, and goodness rating) on word-initial stop consonants. The L2 learners’ L1 Japanese and L2 English data were compared to those of Japanese and English monolinguals, respectively (N = 21, N = 16). All participants’ production data were also gathered to examine potential perception-production relationships. Late learners’ sensitivity patterns along a synthesized /da–ta/ continuum differed significantly from those of monolingual speakers, with a sensitivity peak location between the monolingual Japanese and English groups. This suggests that late learners’ voicing category boundaries may have been influenced by L2 English learning. The L2 learners’ goodness rating patterns of L1 Japanese stimuli also showed evidence of L1 perceptual drift: L2 learners tended to be more accepting of Japanese stimuli with longer VOTs compared to Japanese monolinguals. Full article
Show Figures

Figure 1

31 pages, 3738 KiB  
Article
Acoustic Correlates of Subtypes of Irony in Chilean Spanish
Languages 2024, 9(1), 22; https://doi.org/10.3390/languages9010022 - 10 Jan 2024
Viewed by 462
Abstract
Utterances containing verbal irony display prosodic particularities that distinguish them from non-ironic speech. While some prosodic features of irony have been identified in Spanish, previous studies have not accounted for different subtypes, nor have they examined this phenomenon in Chilean Spanish despite the [...] Read more.
Utterances containing verbal irony display prosodic particularities that distinguish them from non-ironic speech. While some prosodic features of irony have been identified in Spanish, previous studies have not accounted for different subtypes, nor have they examined this phenomenon in Chilean Spanish despite the unique intonation patterns in this dialect. This study examined the acoustic and prosodic correlates of five subtypes of irony (jocularity, rhetorical questions, understatements, hyperbole, and sarcasm) spontaneously occurring in the casual speech of sociolinguistic interviews with fifteen Chilean women. We segmented 3907 syllable nuclei from 197 spontaneously occurring instances of irony and compared the syllables within the ironic utterances to those in the pre-ironic utterances, along seven acoustic and prosodic variables: pitch range, duration, F0, F1, F2, H1*–H2*, and HNR. The results showed that the speakers favored jocularity and did not produce sarcasm or understatements, and that jocularity, hyperbole, and rhetorical questions significantly differed from the baseline utterances along a variety of acoustic and prosodic measures. We argue that these cues contributed to marking the ironic utterances as salient, allowing these women to talk about difficult real-life events with a touch of humor. Our study provides additional evidence for the connection between prosody and pragmatics in Chilean Spanish and lays the groundwork for further examination of irony and prosody in this and other Spanish dialects. Full article
Show Figures

Figure 1

20 pages, 1246 KiB  
Article
A Cartographic Approach to Verb Movement and Two Types of FinP V2 in German
Languages 2024, 9(1), 21; https://doi.org/10.3390/languages9010021 - 09 Jan 2024
Viewed by 271
Abstract
In this paper, two syntactic configurations are considered that involve V-to-C movement in present-day German: Verb Second in run-of-the-mill declarative clauses and Verb Second in non-assertive embedded contexts. Along the lines of the cartographic approach and on the basis of syntactic and semantic [...] Read more.
In this paper, two syntactic configurations are considered that involve V-to-C movement in present-day German: Verb Second in run-of-the-mill declarative clauses and Verb Second in non-assertive embedded contexts. Along the lines of the cartographic approach and on the basis of syntactic and semantic evidence, it is proposed that in both constructs, the finite verb targets neither Force° nor the head of any other projection hosting a moved constituent in its specifier, but, rather, that it moves into the lowest head in the extended CP layer, namely Fin°. As a result of this, (at least) two types of verb raising to Fin° are to be postulated in this language: one that is triggered by discourse/information structure (V21) and one that results from mechanical movement to C elicited by an otherwise lacking lexicalization of the relevant left-peripheral head (V22). Full article
37 pages, 1327 KiB  
Article
Lexical–Syntactic Classes of Adjectives in Copular Sentences across Spanish Varieties: The Innovative Use of Estar
Languages 2024, 9(1), 20; https://doi.org/10.3390/languages9010020 - 09 Jan 2024
Viewed by 697
Abstract
This paper aims to provide a clearer understanding of the structure known in the literature as the innovative use of estar, illustrated in sentences like Luego salgo/voy a visitar usuarios que están muy morosos [Medellín, Colombia; Preseea] (“Today I am going to visit [...] Read more.
This paper aims to provide a clearer understanding of the structure known in the literature as the innovative use of estar, illustrated in sentences like Luego salgo/voy a visitar usuarios que están muy morosos [Medellín, Colombia; Preseea] (“Today I am going to visit users that are.ESTAR defaulting debtors”). In such sentences, no comparison is established between stages or counterparts of the subject of predication with regard to the property expressed by the adjective, as opposed to estar-sentences in standard/general Spanish. This innovative structure is a syntactic scheme employed throughout different Latin American Spanish varieties. The goal of this paper is twofold: it is both descriptive and theoretical. From a descriptive perspective, it offers an exhaustive and updated empirical characterization of the extent of this structure in Latin American Spanish based on an analysis of the Preseea corpus. This description takes into consideration both its geographical distribution in the different Latin American dialectal varieties and the lexical–syntactic classes of adjectives that appear as predicates in innovative estar-sentences. Building on this, from a theoretical point of view, a critical evaluation is made of the existing proposals in the literature that explain the properties—both syntactic and semantic—of the innovative construction. Full article
(This article belongs to the Special Issue New Approaches to Spanish Dialectal Grammar)
Show Figures

Figure 1

40 pages, 935 KiB  
Article
Exploring Microvariation in Verb-Movement Parameters within Daco-Romanian and across Daco-Romance
Languages 2024, 9(1), 19; https://doi.org/10.3390/languages9010019 - 08 Jan 2024
Viewed by 318
Abstract
This article reviews some of the principal patterns of morphosyntactic variation within Daco-Romanian and across Daco-Romance in support of a distinction between low vs high V-movement grammars variously distributed in accordance with diatopic variation (Daco-Romance: west vs east, Aromanian: north vs south), diachronic [...] Read more.
This article reviews some of the principal patterns of morphosyntactic variation within Daco-Romanian and across Daco-Romance in support of a distinction between low vs high V-movement grammars variously distributed in accordance with diatopic variation (Daco-Romance: west vs east, Aromanian: north vs south), diachronic and diagenerational variation (Megleno-Romanian) and endogenous vs exogenous factors (Istro-Romanian). This approach, which builds on the insights of the Borer–Chomsky conjecture, assumes that the locus of parametric variation lies in the lexicon and the (PF-)lexicalization of specific formal feature values of individual functional projections, in our case the clausal heads T and v and the broad cartographic areas that they can be taken to represent. In this way, our analysis locates the relevant dimensions of (micro)variation among different Daco-Romance varieties in properties of T and v. In particular, we show that the feature values of these two heads are not set in isolation, inasmuch as parameters form an interrelated network of implicational relationships: the given value of a particular parameter entails the concomitant activation of associated lower-order parametric choices, whose potential surface effects may consequently become entirely predictable, or indeed render other parameters entirely irrelevant. In this way we can derive properties such as verb–adverb order, auxiliary selection, retention vs loss of the preterite, the availability of a dedicated preverbal subject position, the distribution of DOM, and the different stages of Jespersen’s Cycle across Daco-Romance quite transparently, based on the relevant strength of T and v in individual sub-branches and sub-dialects. Full article
(This article belongs to the Special Issue Formal Studies in Balkan Romance Languages)
22 pages, 4782 KiB  
Article
Relative Clause Processing and Attachment Resolution across Languages: Tatar–Russian–English Trilinguals
Languages 2024, 9(1), 18; https://doi.org/10.3390/languages9010018 - 31 Dec 2023
Viewed by 526
Abstract
The study investigates psycholinguistic mechanisms of sentence parsing and ambiguity resolution by balanced Tatar–Russian bilinguals who learnt English as their additional language. We check the parser’s sensitivity to the selectional properties of the matrix verb and/or social conventions in processing and attachment resolution [...] Read more.
The study investigates psycholinguistic mechanisms of sentence parsing and ambiguity resolution by balanced Tatar–Russian bilinguals who learnt English as their additional language. We check the parser’s sensitivity to the selectional properties of the matrix verb and/or social conventions in processing and attachment resolution of ambiguous relative clauses (RCs). We chose English and Russian because they have a documented preference for low attachment (LA) and high attachment (HA), respectively, and Tatar, as we have found out in earlier work, has no attachment ambiguity. We conducted a self-paced reading task in English and Russian which returned 61% HA in Russian, 49% HA in English. It was followed by a pen-and-paper translation task. The translation post-test checked whether an attachment preference demonstrated in either English or Russian showed in RC translations into Tatar. The results return an 80% preference for LA in English–Tatar translations and 61% in Russian–Tatar translations. Both syntactic information and world knowledge influence online RC processing in Russian and English. Therefore, the multilingual parser incorporates information from multiple sources in either L1 or Ln processing. The parser may favor LA as a default parsing option while maintaining sensitivity to individual grammars (Russian), where this preference should be overridden. Full article
Show Figures

Figure 1

18 pages, 534 KiB  
Article
Nominal Possession in Contact Spanish Spoken by Mapudungun/Spanish Bilinguals
Languages 2024, 9(1), 17; https://doi.org/10.3390/languages9010017 - 29 Dec 2023
Viewed by 364
Abstract
Possession has been scarcely studied in the variety of Spanish in contact with Mapudungun and in Chilean Spanish. In this contribution, we analyze the nominal possessive constructions found in a corpus of interviews with speakers from five communities: three Mapudungun–Spanish bilingual communities from [...] Read more.
Possession has been scarcely studied in the variety of Spanish in contact with Mapudungun and in Chilean Spanish. In this contribution, we analyze the nominal possessive constructions found in a corpus of interviews with speakers from five communities: three Mapudungun–Spanish bilingual communities from the Araucanía Region, one Spanish monolingual rural community from the Bío Bío Region, and one Spanish monolingual urban community from the Araucanía Region. The possessive constructions found in the contact Spanish, rural Spanish, and urban Spanish varieties are analyzed and compared to describe the domain of possession and to propose some possible explanations from the perspective of language contact theory for the case of the Spanish spoken by bilinguals. From the corpus of transcribed interviews, nominal possessive constructions were selected, classified, described, and compared. Double possession with restrictive relative clauses, and unstressed possessive pronouns plus a prepositional phrase with genitive/specific value, showed a limited frequency of occurrence. These constructions are analyzed using the Code-Copying framework. This perspective accounts for the observed equivalencies between both languages in contact and the constructions emerging in the bilinguals’ speech. This work contributes to the documentation of the variety and, more generally, to the description of the expression of possession in the Latin American contact varieties of Spanish. Full article
(This article belongs to the Special Issue New Approaches to Spanish Dialectal Grammar)
31 pages, 520 KiB  
Article
Levels of Variation in Subordinates of Immediate Succession in Current Spanish
Languages 2024, 9(1), 16; https://doi.org/10.3390/languages9010016 - 28 Dec 2023
Viewed by 440
Abstract
In this paper, I analyze, from a compositional perspective, the relevant features to construct the interpretation of immediate succession between a subordinate event and the event that takes place in the main sentence. Among all the components involved in the construction of the [...] Read more.
In this paper, I analyze, from a compositional perspective, the relevant features to construct the interpretation of immediate succession between a subordinate event and the event that takes place in the main sentence. Among all the components involved in the construction of the meaning of immediate succession, I focus particularly on the subordinators, which present a mosaic of variation in current Spanish. The key ideas that can be derived from the data analysis are the following. First: subordinators of immediate succession are the loci of variation of temporal subordinates. Second: a subordinator of immediate succession is a “linguistic variable” that can be syntactically materialized in different forms by applying general rules that do not change the meaning, although sometimes they do change the grammatical category. Third: in the diachronic evolution of Spanish, several patterns of internal structure have emerged for immediate succession subordinators. However, most of them have ceased to be productive, although some subordinators that were coined with these patterns have survived as fossils in the current language. Fourth: the only productive pattern in the present language can be reduced to the Adv (immediacy) + que scheme, which goes back to Late Latin. Full article
(This article belongs to the Special Issue New Approaches to Spanish Dialectal Grammar)
21 pages, 2212 KiB  
Article
Middle-Passive Constructions, Dative Possessors, and Word Order in Spanish
Languages 2024, 9(1), 15; https://doi.org/10.3390/languages9010015 - 27 Dec 2023
Viewed by 1134
Abstract
This paper examines data from Spanish middle-passive sentences whose grammatical subject contains a body-part noun, externally possessed by means of a dative possessor. I advocate for an analysis whereby the possessor originates inside the theme DP and raises to the specifier of an [...] Read more.
This paper examines data from Spanish middle-passive sentences whose grammatical subject contains a body-part noun, externally possessed by means of a dative possessor. I advocate for an analysis whereby the possessor originates inside the theme DP and raises to the specifier of an applicative projection to be licensed with dative case. I show that the unmarked order for dative DPs in these configurations is preverbal. These phrases may appear as the sole preverbal constituent, presumably in preverbal subject position, thus forcing the theme DP to remain inside the VP; alternatively, both the dative DP and theme DP can occur preverbally, in which case, the former appears to be left dislocated while the latter would be probed to preverbal subject position. This last scenario leads to a minimality violation, since the theme would be probed over the empty pronominal standing for the possessor that must necessarily sit in Spec, ApplP for the inalienable possession construal to obtain. Instead, I argue that both preverbal dative and theme DPs in Spanish middle-passive sentences are left dislocated and corefer with empty pronominals inside the sentence; the null dative possessor, being closer to T° always raises to subject position, which avoids any potential intervention effects. Finally, I explore how these data can be analyzed within a paratactic approach. Full article
(This article belongs to the Special Issue Syntax and Discourse at the Crossroads)
19 pages, 987 KiB  
Article
Insights into Phraseological Processing through Stimuli Modification: An Exploratory Eye-Tracking Study on Native Speakers and Learners of Italian
Languages 2024, 9(1), 14; https://doi.org/10.3390/languages9010014 - 27 Dec 2023
Viewed by 394
Abstract
Collocations are one of the most studied types of word combinations. Their intricate nature, based on varying degrees of restriction, begs the question as to how modifications in their typical form influence the way they are processed by native speakers and learners. In [...] Read more.
Collocations are one of the most studied types of word combinations. Their intricate nature, based on varying degrees of restriction, begs the question as to how modifications in their typical form influence the way they are processed by native speakers and learners. In this study, an eye-tracking experiment was carried out. We compared native speakers and learners of Italian when processing typical (i.e., common) and atypical (i.e., uncommon) collocations of Italian. Atypical collocations were developed by manipulating the grammatical and lexical components of a set of typical collocations. We also investigated how the online processing was affected by the different modifications (i.e., lexical and grammatical) performed and proficiency levels included. Both kinds of modifications disrupt collocation processing, with lexical modification being generally more salient than grammatical modification in terms of processing costs. Further, proficiency level influences phraseological processing, with varying effects related to the different kinds of modifications. The findings of our study are largely in line with previous research, while providing new insights into how lexis and grammar affect phraseological processing. They contribute to the evidence on languages other than English, a still under-researched domain in second language acquisition as a whole. Full article
Show Figures

Figure 1

Back to TopTop